quarta-feira, 23 de julho de 2008

als kind: Schlangenmensch

vi hoje, durante a quase-pesquisa-de-campo que fiz, a propaganda do circo de beijing. e me lembrei de uma coisa maravilhosa da infância que estava guardada em algum canto bem escondidinho do meu cérebro lingüista.
quando eu tinha 7 anos de idade, meu sonho de profissão não era ser médica, professora, veterinária, arquiteta ou quaisquer "ser quando crescer" normais. eu queria ser contorcionista. meu sonho era passar o resto da minha vida me enrolando em mim mesma. colocando o pé na cabeça, me dobrando bem no meio, caminhando como uma aranha. e eu treinava. passava horas em casa dando cabalhotas, forçando me enrolar, fazendo "ponte", me equilibrando de várias maneiras.

quando contei para minha mãe meu objetivo de vida, ela me incentivou e disse que eu seria uma ótima contorcionista. naquela altura, depois de meu irmão querer "ser quando crescer" caminhoneiro e a minha irmã querer "ser quando crescer" mãe de doze filhos, acho que mais nada chocava minha mãe. ela só dizia: cuidado pra não cair, guria!

não virei contorcionista. por quê? nenhum circo em que eu fui tinha contorcionistas.
logo, não me animei a fugir com eles.



(Schlangenmensch é contorcionista em alemão. ao pé-da-letra significa "homem serpente". ser contorcionista em alemão é muito mais divertido e metafórico do que em português. talvez, se eu fosse alemã, viraria uma Schlangenmensch. ser uma pessoa serpenteé muito mais legal do que ser uma pessoa pessoa...)

Um comentário:

Martha disse...

me divirto muito lendo teus textos, adoro teus blogs!

=*